Gesellschaft für Interlinguistik e.V. (GIL)

Kondolenzliste

Kondolenzliste für die Familie unseres verstorbenen Ehrenvorsitzenden Detlev Blanke (1941-2016)

Vgl. auch den Eintrag von Detlev Blanke im "Panteono" von edukado.net.

Ins Gästebuch eintragen

Cyril Brosch Aug 22 2016 11:53
Ich bin tieftraurig über diesen plötzlichen und unwiderruflichen Verlust.
Detlev Blanke war für mich nicht nur ein Kollege, sondern auch ein Freund und Mentor, durch den ich zur Interlinguistik gefunden habe.
Meine ganze Anteilnahme gilt seiner Familie, die ich vor Kurzem kennen lernen durfte.
Sabine Fiedler Aug 22 2016 12:33
Es fällt mir schwer, für das Unfassbare Worte zu finden. Detlev Blanke hat meinen Weg in der Interlinguistik/Esperantologie über mehr als 30 Jahre geprägt. Ich habe einen wunderbaren Menschen verloren, meinen Lehrer und Freund.
Meine Gedanken sind bei Wera und Katrin Blanke.
Karl-Michael Schmidt Aug 22 2016 16:20
Als Ehemann von Katrin Blanke möchte ich zum Ausdruck bringen, dass ein fortwährender, teils lautloser Aufschrei des Schmerzes durch die ganze Familie und den großen Freundeskreis geht. Für mich war er ein Schwiegervater, wie man ihn nicht besser erdenken und wünschen kann. In der wissenschaftlichen Diskussion war er mit seiner Methodik selbst in fachfremden Gebieten ein hervorragender und inspirierender Diskussionspartner. Sein Geist, seine Gesinnung und sein Sinn für Freundschaft werden in unsere Herzen einziehen und dort weiterleben.
Ilona Koutny & Zbigniew Galor Aug 22 2016 18:21
Detlev Blanke estis korifeo kaj neevitebla referencpunkto en interlingvistiko. Li multe publikigis sciencajn artikolojn en esperanto, kaj ankaux en la germana kaj angla akiris prestigxon al interlingvistiko kaj esperantologio, fondis GIL kun gxiaj jaraj konferencoj, prelegaroj kaj la esperantologiajn konferencojn dum UK, redaktis la Informilon por interlingvistoj... nur komenci la liston.

Mi (Ilona) konas lin ekde cx. 40 jaroj. Li kontribuis ankaux al la Interlingvistikaj Studoj(http://www.staff.amu.edu.pl/~interl/interlingvistiko/Detlev_Blanke.html).

Memoro pri LI restas kun ni por cxiam
Elkorajn kondolencojn al la familio
Ilona & Zbyszek
Ulrich Lins Aug 22 2016 18:45
Antau malpli ol kvar semajnoj mi ankorau vidis lin (en Nitra), kaj nun tiu konsterna sciigo! Mi konis Detlev Blanke de preskau kvindek jaroj. Ni multe kunlaboris, eble plej intense por la redakto de la Festlibro Tonkin. Mi deziras elkore kondolenci al liaj edzino kaj filino.
Marc Bavant Aug 22 2016 19:04
Mi legis kun nekredemo la teruran novaĵon, tiel multe la figuro de Detlev aspektis al mi kiel firma lumturo en Esperantujo. Miaj unuaj kondolencaj pensoj flugas al Wera, kies meritoj Detlev neniam forgesis prave substreki. Kaj kompreneble mi bedaŭras tiun perdon por la E-movado, por interlingvistiko kaj por mi mem.
Paŭlo Moĵajevo Aug 22 2016 19:16
Terura perdo por interlingvistiko kaj por la tuta E-komunumo...

Kondolencojn al la gefamilianoj, amikoj kaj kolegoj de altestimata samindeano Blanke.
Probal Dasgupta Aug 22 2016 19:21
Mi estas ŝokita kaj profunde malgajiĝinta aŭdi, ke amiko Detlev Blanke forpasis antaŭhieraŭ. Renkontinte lin en 1977, milde kaj amike polemikinte kun li frue en 1980 sur la paĝoj de Esperanto, mi malkovris lian kapablon surprizi dum la gazetara konferenco en la stokholma UK en somero 1980. Post la prezentoj de Ebbe Vilborg en la sveda kaj John Wells en la angla, estis la vico de Detlev prezenti en la germana. Li rimarkis, ke John kaj mi estas certaj, ke ni sidos senkomprene. Li tial tiamaniere elektis siajn vortojn, ke kun granda miro John kaj mi komprenis senescepte ĉion diratan de li al la ĵurnalistoj. Tuj poste John kaj mi esprimis al Detlev nian miron. Liaj okuloj brilis ridete dum li diris, “Mi volis pruvi al vi ambaŭ, ke fakte vi perfekte komprenas la germanan. Ne estas malfacile tion fari!” Mi haltas hodiaŭ ĉe tiu ekzemplo de lia fenomena inkluzivemo; en tiu ĉi momento de ŝokiteco ne havus sencon diri pli. Miajn elkorajn kondolencojn al la familio kaj al tiuj, kiuj plej intime konis Detlev persone kaj fake.
Giridhar Rao Aug 22 2016 20:11
Kia malĝoja novaĵo! Kondolencojn al Wera.
Ziko van Dijk Aug 22 2016 20:12
Die Nachricht hat mich sehr bedrückt. Detlev war eine fachliche Koryphäe und ein sehr hilfsbereiter, charmanter Mensch. Ich kannte ihn seit einem Seminar im Sommer 1992. Mein Beileid den Angehörigen.
Wael Almahdi, Bahrain Aug 22 2016 20:25
Bonega homo. Mi vere tristas.

Honoron al lia memoro.
José Antonio Vergara Aug 22 2016 20:46
Temas pri terure konsterna fakto, kiu unuamomente vekis che mi angoran senton de ribela neakceptemo. Detlev estis ne nur elstara fakulo pri interlingvistiko kaj esperantologio, sed nelacigebla strebanto por organize fortigi tiujn esplorkampojn kaj levi ilian akademian prestighon. Li chefe estis profunde bonkora kaj solidara homo, honeste lojala al siaj idealoj kaj rigore konscia en la plenumado de siaj respondecoj. Ni perdis afablan (intelektan) giganton.
Dima Ŝevĉenko kaj Anna Striganova Aug 22 2016 20:48
Kia ŝokiga novaĵo! Ni preskaŭ ĵus sidis kun li en Nitra kaj trankvile babilis pri Esperanto-projektoj, diskutis librojn.
Kuraĝon al Wera kaj aliaj familianoj, nur kuraĝon...
Dirk Bindmann Aug 22 2016 20:53
Mian funebron akompanas sereno - sereno ne pro lia morto, sed pro lia vigleco eĉ en la lasta vivojaro. Ne multaj homoj tiom plenis de energio kiel Detlev Blanke. Kondolencon al la familio!
Rudolf Fischer Aug 22 2016 21:18
Kia malgajiga novajho, kiu atingis min estantan survojaghe! Detlev Blanke postlasas brechon, kiun apenau iu povos shtopi. Dum tiom da jaroj, jam antau la unuigho de Germanujo, li kaj mi kunlaboris, unue kun respekto, poste en amikeco. Mi funebras kaj memoros lin en miaj preghoj.
Ilona Koutny Aug 22 2016 21:22
Al nia elkora kondolenco aligxas la instruistoj kaj gestudentoj de la Interlingvistikaj Studoj de UAM
Michele Gazzola Aug 22 2016 21:23
Tre trista kaj neatendita novaĵo. Pacon al Detlev, kaj korajn kondolencojn al la edzino Wera.
Seán Ó Riain, Vieno Aug 22 2016 21:27
Min ege shokis kaj malghojigis la terura novajho pri la forpaso de Detlev. Ni regule babilis dum mia restado en Berlino, 2001-05, kaj ni chiam retumadis. Vera amiko,kaj inspira homo. Intelekta giganta, kaj vershajne la plej laborema homo kiun mi iam ajn renkontis. Dio benu lian noblan animon, kaj Dio konsolu nian karan Wera!
Sebastian Kirf Aug 22 2016 22:25
Kia ŝoko!
Über viele Jahre hatte ich die Gelegenheit, Detlef Blanke als fachliche Koryphäe und sehr liebenswerten, hilfsbereiten und freundlichen Menschen kennenlernen zu dürfen. Sei es auf den Jahrestagungen der GIL, in der Unterstützung bei meiner Diplom- und Masterarbeit, bei Fachvorträgen, auf Esperanto-Treffen und zuletzt bei seinem 75. Geburtstag. Er wird mir sehr fehlen.
Auch im Rahmen meiner Funktion als Präsident des Deutschen Esperanto-Bundes e.V. möchte ich persönlich und im Namen des gesamten Vorstandes den Angehörigen unsere Anteilnahme bekunden.
MaritzaGutiérrez kaj Ariadna García Aug 22 2016 22:25
Kia perdo! Amiko kaj mentoro, homo afabla kaj bonkora! Mia unua renkontiĝo kun Detlev okazis en 1991 kiam li vizitis Kubon. Lastajn tagojn ni multe parolis en Nitra ĉi jare, kaj eĉ pasintsabate. Kia malĝojo! Niajn sincerajn kondolencojn al kara Wera kaj familianoj! Tiel estas la viv´!
Renato Corsetti Aug 22 2016 22:47
Mortis mia plej bona amiko, kun kiu pri kiu ajn temo mi neniam malsamopiniis.
Kondolencojn al la familianoj!
Renato
Orlando E. Raola Aug 22 2016 23:09
Elkorajn kondolencojn por Wera kaj ceteraj familianoj. Tute freŝe en mia memoro viglas nia lasta renkontiĝo en Nitra. Kune kun la memoro pri la afableco kaj kunlaboremo tra tri jardekoj de komuna amikeco. Plej sincerajn kondolencojn, Wera.
Mélanie Maradan Aug 22 2016 23:23
Detlev multe inspiris min, kuraĝigis min kaj helpis min. Al li mi ŝuldas multegon. Li ĉiam vigle vivos en mia memoro. Miaj sinceraj kondolencoj al Wera.
Galega Esperanto-Asocio Aug 22 2016 23:29
Bonvolu akcepti niajn plej sincerajn kondolencojn pro la neatendita forpaso de Prof. Blanke, neanstataŭebla figuro de nia kulturo.
Bernard Behra Aug 22 2016 23:47
Malbona novaĵo. Ekde kelkaj tagoj mi provas ion skribi pri interlingvistiko kaj esperantologio. Do Detlev Blanke evidente helpas min per sia verkaro, kiun mi papere kaj interrete trafoliumas, legas kaj relegas. Mi vidis Detlev Blanke en Nitra kun Wera. Eĉ havis la okazon paroli kun ili, kune atendante la ĉeson de la pluvo, sed mi ne aŭdacis. Mi ege bedaŭras la perdon de tiu eminentulo de nia Esperanto-komunumo. Kondolencojn al Wera kaj al la familio kaj al ĉiuj, kiuj amas lin.
Osmo Buller Aug 23 2016 00:09
Ekde la Stokholma UK en 1980 mi renkontiĝis kun Detlev multfoje en kongresoj kaj en la Centra Oficejo en Roterdamo. Pensinterŝanĝoj kun tiu mirinda homo pri la lingvo, la movado kaj la socio restos por ĉiam inter miaj plej karaj memoroj, same kiel la privilegio kunlabori kun li por Esperanto. -- Ripozu en paco, kara Detlev.
Federico Gobbo Aug 23 2016 00:37
Mi estas ŝokita. Li fotis min donacante la festlibron al Renato Corsetti dum la UK en Nitro kelkajn semajnojn antaŭe, kaj li ŝajnis farti bone... Ekde 1998, kiam mi magistriĝis en esperantologio, li ĉiam sekvis la evoluon de miaj interlingvistikaj esploroj kun atento kaj subteno, eĉ kiam niaj ideoj malsimilis. Klasika interlingvistiko perdis sian plej elstaran germanan reprezentanton. Kondolencojn al Wera kaj al la familio.
Haitao Liu Aug 23 2016 00:46
Antau 30 jaroj, Detlev Blanke malfermis por mi la pordon al interlingvistiko kaj Esperantologio. Ekde tiam, li estis mia mentoro kaj amiko. Neimageble, kiel mi vivos en la mondo sen akademia lumturo. Elkorajn kondolencojn al Wera kaj Katrin. Pacon al Detlev.
Donald Gasper Aug 23 2016 01:00
Mi estas profunde shokita per la forpaso de Detlev Blanke, amiko dum multaj jaroj. Sincerajn kondolencojn al Wera kaj aliaj familianoj. .
Georgo Dermatis, Vieno Aug 23 2016 01:09
Miajn sincerajn kondolencojn al familianoj kaj amikoj! La mondo perdis homon eminentan kaj la interlingvistika scienco perdis fakulon senlacan kaj laboregeman. Liaj klopodoj, agoj kaj verkoj asekuras ke li restos neforgesebla!
Ulrich Becker Aug 23 2016 03:27
Ich habe die traurige Nachricht gerade mit größter Bestürzung gelesen. Was für ein Verlust für die Esperanto-Bewegung, die Interlinguistik, und für alle seine Verwandten, Freunde und Kollegen. Mein allerherzlichstes Beileid an Wera und Katrin. Detlev war für mich nicht nur ein guter und treuer Freund, sondern mein Mentor und für einige Jahre mein Chef im Esperanto-Verband des Kulturbundes. Seit meiner Arbeit für den Verlag Mondial war er auch mein Autor. Seit Mitte der 80er Jahre haben wir an vielen Projekten zusammen gearbeitet, zunächst im Esperanto-Verband der DDR, dann im DEB und in der GIL, wir haben zahlreiche Publikationen zusammen auf den Weg gebracht, und allein in diesem Jahr waren wir in Diskussionen zu drei Buchprojekten, die er bei Mondial herausbringen wollte. Seine Energie schien unerschöpflich und hat viele angesteckt. Ich werde ihn schrecklich, schrecklich vermissen.
Grigorii Arosev Aug 23 2016 04:52
Ich habe Detlev erst in diesem Sommer kennengelernt. Das war für mich eine große Ehre, unser Gespräch hat einen tatsächlichen Spaß gemacht. Und was jetzt? Mein Beileid der Frau, der Tochter und allen.
Wim Jansen Aug 23 2016 08:03
Ni perdas grandan amikon kaj kolonon de la interlingvistiko, kaj kondolencas la familion de Detlev, antaŭ ĉiuj la edzinon Wera.
Fritz Wollenberg Aug 23 2016 08:09
Eksciante pri la forpaso de Detlev Blanke mi estas tute konsternita. Ekde 1968, kiam li venis al Berlino, Detlev estas grava mentoro rilate al Esperanto kaj interlingvistiko por mi. Li ofte instigis min al projektoj, studoj ktp., en kelkaj ni kune laboris, aliajn li akompanis per konsiloj, materialoj, studeblecoj en lia arkivo kaj biblioteko au inspiraj diskutoj. Lia kuraghigo kondukis min al kontinua agado en interlingvistika tereno. Lian seriozan sintenon al Esperanto mi rigardis kiel modela. Trafis nin granda perdo. Mi deziras al Wera kuraghon en tiu chi trista tempo.


Germana Esperanto-Biblioteko Aalen Aug 23 2016 08:24
Ŝoke trafita per la sciigo pri forpaso de Detlev Blanke,
mi longe restis senkapabla kapti la perdon, kio okazis.
Tial mi ne tuj skribis tie adiaŭajn vortoj, sed nur sendis informon al Katalin Kováts, ke ŝi informu ankaŭ en edukado.net.
Kara Wera,
mi ne scias, kiel eblas adekvate konsoli vin, sed estu certa, ke Detlev restos en niaj koroj, ne nur longe, sed daŭre!
Jam dum multaj jaroj Detlev ĉiam subtenis la idearon kaj la stokon de nia Germana Esperanto-Biblioteko Aalen.
Ni perdis nun subtenanton malavare donaceman, scienciston klare pensantan, samideanon klare pensantan kaj plej grave: amikon personan.
Restu en paco, postvivu en nia memoro!
Nome de la Germana Esperanto-Biblioteko Aalen: Utho Maier, direktoro
Dieter Dungert Aug 23 2016 09:38
Kia ŝoko! Mi konis Detlev dum jardekoj kiel sinceran homon kaj tre kompetentan scienciston. kiu multe kontribuis al la reputacio de interlingvistiko. mi sincere kondolencas al Wera kaj lia filino Katrin.
László Marácz Aug 23 2016 10:44
Detlev nyugodjál békében! Marácz László
Bernhard Tuider Aug 23 2016 11:50
La mesaĝo pri la forpaso de Detlev Blanke ŝokas kaj malĝojigas min. Kvankam mi persone konatiĝis kun Detlev Blanke nur dum KAEST en 2014, la inspirantaj kaj valoraj interparoloj kun li dum la pasintaj du GIL-konferencoj kaj UK-oj daŭre kaj vigle restos en bona memoro. Mi sincere kondolencas liajn familianojn, al kiuj mi elkore deziras forton kaj konsolon.
Sebastian Hartwig Aug 23 2016 11:54
Kia konsterna novajho! Mi ekkonis d-ron Blanke kiel studento en Humboldt-Universitato dum liaj interlingvistikaj prelegoj. Liaj honesteco kaj konstanteco kaj lia persona sincereco tuj vekis mian admiron. Sen li mia vivo prenus alian vojon.

Mi deziras kuraghon al Wera Blanke en tiu terura tempo.
Michael D. Gordin Aug 23 2016 12:22
Ich kann kaum glauben, dass Detlev nicht mehr bei uns ist. Ich habe ihn nur dieses letzten Jahr in Berlin kennengelernt, und es ist keine Übertreibung zu sagen, dass er einer der lebhaftesten Menschen meiner Kenntnis war. Sein Humor, sein umfangreiches Wissen, seine Gastfreundschaft — kürzlich, seine ganze Persönlichkeit — werden stark vermisst. Er war ein außerordentlicher Mensch.
Sandra Schweder Aug 23 2016 13:33
Kia ŝokiga kaj tristiga novaĵo! Ankoraŭ antaŭ monato mi renkontis lin dum UK en Nitra, same vigla kaj energia kiel kutime - kaj nun tio.
Sen la malavara subteno kaj helpo de li kaj Wera, mia diplomiga verko en 1999 ne povintus ekesti, aŭ almenaŭ ne en tia formo. Ankaŭ dum postaj renkontiĝoj mi memoras lin kiel intelekte brilan kaj bonkoran homon. Vera perdo por kaj lia familio kaj la esperanta fakularo. Mi sincere kondolencas al Wera, Katrin kaj aliaj de lia familio, kaj deziras al ili forton kaj ĉion plej bonan.
Mikaelo Bronŝtejn Aug 23 2016 13:45
Miajn korajn kondolencojn por Vera kaj aliaj parencoj. Pacon al via animo, kara Detlev.
Velimir Piskorec Aug 23 2016 13:47
Elkoran kondolencon al Wera kaj aliaj gefamilianoj! Detlev malfermis al mi la pordon de interlingvistiko kaj amike kaj fake subtenadis min dum 15 jaroj de nia amikeco. Dankegon al Detlev kaj lastan saluton!
Anna-Maria Meyer Aug 23 2016 13:48
Die völlig unerwartete Nachricht vom Tod Detlev Blankes hat mich sehr bestürzt und ich möchte seinen Angehörigen mein ganz herzliches Beileid aussprechen. Ich habe ihn nur einmal getroffen, bei der letztjährigen Tagung der GIL in Berlin, aber ihn dort als Menschen kennengelernt, den man einfach sofort ins Herz schließen muss und der als Wissenschaftler Hervorragendes geleistet hat. Ich bin sehr traurig, dass diese erste Begegnung mit Detlev Blanke nun die einzige bleiben wird.
Rudolf Gensch Aug 23 2016 14:10
Die Deutsche Ido-Gesellschaft, die Ido-Amiki Berlin und die Redaktion des Ido Saluto verlieren einen Freund und Ratgeber. So plötzlich, nicht zu fassen!
Marek Blahuš Aug 23 2016 14:24
Ich lernte Detlev bei den KAEST-Konferenzen in Tschechien/Slowakei kennen, die er gern unterstützte. Wahrscheinlich bereits im Jahr 2006 hat er mich für die GIL gewerbt, weil schon im 2007 hielt ich meinen ersten Vortrag auf der GIL-Konferenz in Berlin – auf Deutsch (obwohl der Text meines ersten Vortrags in den Akten noch eine Übersetzung aus dem Esperanto ist), was diese Konferenzen immer eine noch größere Herausforderung machte. Diesem zur Ehre schreibe ich auch diesen Eintrag auf Deutsch, obwohl wir uns mit Detlev außer den Tagungen immer nur im Esperanto unterhielten.

Detlev war für mich eine Ikone der Interlinguistik und ein Fachmann in mehreren Gebieten der Sprachwissenschaft. Das erkannte ich auch durch die viele Ideen, die er mir vermittelt hat. Dabei betonte er oft meine Computerkenntnisse, die ihm angeblich fehlen. Trotzdem konnte er auch selbst "die neue Möglichkeiten der Technik" sehr gut zum Vorteil der Interlinguistik ausnützen, zum Beispiel bei der Erarbeitung regelmäßiger fachlicher Übersichtsblätter. Er war bescheiden und erkenntlich, doch herausfordernd und zielbewusst. Er sorgte während mehreren Jahren für den Nachlass allerleier kunstsprachigen Bewegungen und so weit ging sein Ahnungsvermögen, dass er schon lang von seinem Tot ein Abkommen mit einem Archiv gemacht hat, wonach sein Werk auch nach seinem Tod in Form einer archivischen Sammlung zugänglich bewahrt wird. Möge seine Seele in Frieden ruhen. Ĝis revido, Detlev!
Harald Dieter Schmidt-El Khaldi Aug 23 2016 14:33
Nicht oft kann man sagen, dass man ein Vorbild oder Idol kennen lernen und erleben darf. Ich konnte mich glücklich schätzen, dem Autor des Buches zu begegnen das mich mehrere Jahrzehnte über Plansprachen informierte, mich immer wieder zum darin Schmökern animierte und mich auf vielen Auslandsreisen begleitete. Besondere Freude brachte mir auch die Signierung dieses für mich wichtigen Buches. Leider sind wir uns in den letzten Jahren nicht mehr begegnet, obwohl ich darauf hoffte. Ich werde mich aber immer an die Gespräche und den Austausch erinnern, der mich sehr inspirierte. RIP!
Felix Zesch Aug 23 2016 16:23
Mi ekkonis Detlev Blanke dum mia aktivado en la Esperanto-Ligo Berlin. En gravaj membrokunsidoj li ĉiam havis konsiderindan opinion - ofte kongruan kun mia - kaj ĉiuj kun respekto aŭskultis lin. Liaj ideoj ankaŭ forte influis la enhavon de la Sunmontaj gvidlinioj pri Eŭropa lingvopolitiko de la Germana Esperanto-Asocio, por kiu li estis valora konsilanto. Ĉiuj mortos iam, sed li ankoraŭ estis tiom vigla, vojaĝis, havis projektojn, ke tia novaĵo venas multe tro frue. Elkorajn kondolencojn al liaj edzino kaj familio.
Edith kaj Horst Plümecke Aug 23 2016 19:49
Ni ambaú funebras kun la edzino kaj la filino de Detlev. Antaú dekoj da jaroj li malfermis al ni la fenestron al la mondo. Pro tio ni cxiam estos dankemaj al li kaj neniam forgesos lin.
Birke Dockhorn kaj Bertilo Wennergren Aug 23 2016 22:14
Hieraŭ ni eksciis, ke Detlev mortis, kaj ĝis nun ankoraŭ ne vere sukcesis kredi tion. Ni estas tre, tre malĝojaj. Ni ne povas imagi lin alia ol plena je energio, entuziasmo kaj ŝercemo. Tiel kara kaj amika li restos en nia memoro. Kunsentajn brakumojn al Katrin kaj Wera.
 
1-50 von 91
nächste Seite >>